2010年4月29日 星期四

レッツゴー!陰陽師




レッツゴー!陰陽師

「あらゆる困難が科学で解決するこの平成の時代
 人々の閉ざされた心の闇に蔓延る魑魅魍魎が存在していた
 科学の力ではどうしょうも出来ない 
 その奇怪な輩に立ち向かう、神妙不可侵にて 胡散臭い男が一人 
 その名は矢部彦麿 そう 人は彼を陰陽師と呼ぶ」

悪霊退散!悪霊退散! 怨霊、ものの怪 困った時は
ドーマンセーマン、ドーマンセーマン 直ぐに呼びましょ 陰陽師 レッツゴー!

「死してなお この世に未練 残せしは 魑魅魍魎と
 成り果てる その悪しき血を清めるは 陰陽の道」

人の世に生まれし悪を 闇にへと ほおむれや

悪霊退散!悪霊退散! 妖怪、あやかし 困った時は
ドーマンセーマン、ドーマンセーマン 助けてもらおう 陰陽師 レッツゴー!

「生きながら恨み憎しみ 募りしは悪鬼悪霊
 呼び覚ます その激昂を宥めるも 陰陽の道」

愛しさの行き着く果てに 病む心 なぐさめや

悪霊退散!悪霊退散! 怨念、怨恨 困った時は
ドーマンセーマン、ドーマンセーマン 鎮めてもらおう 陰陽師 レッツゴー!

「辛い時、悲しい時 人はそんな時 心の隙間に闇が出来る
 その心の闇に 魔物達は容赦無く入り込んでくるのだ
 だから苦しくても 挫けるな、落ち込むな、くよくよするな
 何事にも屈しない 強靭な心こそが最強の武器なのだから!」

寂しさで揺らめく心を 狙う物 打ち砕け

悪霊退散!悪霊退散! 超常現象 困った時は
ドーマンセーマン、ドーマンセーマン 払ってもらおう 陰陽師 レッツゴー!

悪霊退散!悪霊退散! 呪い呪われ 困った時は
ドーマンセーマン、ドーマンセーマン 相談しましょう 陰陽師 レッツゴー!

やっぱり頼れる 陰陽師 レッツゴー!
みんなのヒーロー 陰.陽.師

「成仏しろよ」

--

Let's go! 陰陽師 

「在這個所有困難都用科學解決的平成時代,
 蔓延人們封閉的內心裡的黑暗中的魑魅魍魎是存在的。
 以科學之力怎麼也無可奈何,
 有一個神妙不可侵的可疑男子,站出來面對這些難以理解的東西。
 他的名字叫做矢部彦麿,是的,人稱陰陽師。」

惡靈退散、惡靈退散 怨靈、生魂 困擾的時候
格紋星紋、格紋星紋 馬上呼喚吧 陰陽師 Let's go!

「死後依然迷戀世間、殘留下來的淪為魑魅魍魎,
 將這惡血淨化,就是陰陽之道。」

人世間所生之惡 埋葬黑暗吧!

惡靈退散、惡靈退散 妖怪、異象 困擾的時候
格紋星紋、格紋星紋 接受幫助吧 陰陽師 Let's go!

「活著的憎惡與怨恨,集結起來喚醒惡鬼惡靈,
 將這狂怒安撫,也是陰陽之道。」

在愛的終點盡頭 撫慰生病的心吧!

惡靈退散、惡靈退散 怨念、怨恨 困擾的時候
格紋星紋、格紋星紋 幫你鎮靜吧 陰陽師 Let's go!

「痛苦時、悲傷時,人在這個時候內心的隙縫生出黑暗,
 魔物們會毫不留情的進入你的內心黑暗之中。
 所以即使辛苦,也不要挫折、不要失望、不要徬徨,
 凡事不投降,因為堅強的心,正是最強的武器吶!」

寂寞搖曳人心 冀虞者 粉碎吧!

惡靈退散、惡靈退散 超常現象 困擾的時候
格紋星紋、格紋星紋 幫你驅除吧 陰陽師 Let's go!

惡靈退散、惡靈退散 受到詛咒 困擾的時候
格紋星紋、格紋星紋 找人商量吧 陰陽師 Let's go!

果真可靠的 陰陽師 Let's go!
大家的英雄 陰.陽.師

「成佛吧!」

--

ドーマンセーマン,格紋星紋,意指:
1.五芒星紋(セーマン),象徵「火水木金土」五芒的符紋;
2.九字格紋(ドーマン),象徵「臨兵鬥者皆陣列在前」九字的符紋。

--

2010年4月27日 星期二

だんご大家族





だんご大家族

だんごだんご だんご だんごだんご大家族
やんちゃな焼きだんご やさしいあんだんご
みんなみんなあわせて 100人家族

赤ちゃんだんごはいつも幸せの中で
年寄りだんごは目を細めてる

なかよしだんご 手をつなぎ 大きなまるい輪になるよ
町をつくり だんご星の上 みんなで笑いあうよ
うさぎもそらで手をふってみてる でっかいおつきさま
嬉しいこと 悲しいことも 全部まるめて

----

糰子大家族

糰子糰子 糰子糰子 糰子大家族
調皮的燒烤糰子 溫柔的紅豆糰子
大家統統揉合在一起 百人家族

嬰兒糰子總在幸福中
老人糰子瞇瞇著眼

好朋友糰子 手牽著手 做成大大的圓環呦
組成社群 糰子星球上 和大家一同歡笑唷
兔子也在天上揮手看著 好~大的月亮
將快樂與悲傷 全部揉成團

----

2010年4月6日 星期二

月のワルツ




月のワルツ

作詞者 湯川れい子 作曲者 諫山実生

こんなに月が蒼い夜は 不思議なことが起きるよ
どこか深い森の中で さまようわたし

タキシード姿のうさぎが来て 「ワインはいかが?」とテーブルへ
真っ赤なキノコの傘の下で 踊りが始まる

貴方は何処にいるの? 時間の国の迷子
帰り道が解らないの 待って待っているのに

眠れぬこの魂は 貴方を探し 森の中
月の宮殿(チャンドラ・マハル)の王子さまが 跪いてワルツに誘う

睫の長い蝶々たちが シフォンのドレスでひらひらと
虹色タイツのかぶと虫は 剣のダンス

求めるものはなあに? 誘惑の迷宮(ラビリンス)
ミルク色の霧の彼方 確かな愛が欲しい

冷たいこの爪先を 白鳥の羽根でくるんで
月の宮殿(チャンドラ・マハル)の王子さまは 貴方に似た瞳で笑う

“満ちては欠ける 宇宙(そら)を行く 神秘の船
 変わらないものなど無いと 語りかけてくるよ”

こんなに月が蒼い夜は 不思議なことが起きるよ
どこか見知らぬ森の中で さまようわたし

こんなに月が蒼い夜は 不思議なことが起きるよ
愛することは信じること いつかその胸に抱かれ 眠った夢を見る

----

月的華爾滋

蒼白的夜裡 這輪明月引發神奇的事情
我徘徊迷路在深隧森林的某處

晚禮服裝扮的兔子走來餐桌「來杯紅酒如何?」
在那鮮紅色的香菇蕈傘下 舞會開始了

你身在何處呢? 時間國度的迷途羔羊
不知道回去的路 也只好一直等待、等待著

我睡不著的靈魂在森林中尋找你
羌多拉.馬哈爾(月之宮殿)王子大人單膝下跪邀我跳支華爾滋

長睫毛的蝴蝶們穿著薄紗綢緞輕飛翩舞
身著彩色緊身衣的獨角仙在跳劍舞

你的祈求為何? 誘惑的迷宮
乳白煙霧的彼端 我欲求真愛

將我冰冷的腳尖用天鵝的羽毛包裹了起來
羌多拉.馬哈爾(月之宮殿)王子大人的眼神如你般地笑了

”月盈則虧 行走宇宙的神秘方舟 訴說著世事無恆常地 前來了”

蒼白的夜裡 這輪明月引發神奇的事情
我徘徊迷路在深隧森林的某處

蒼白的夜裡 這輪明月引發神奇的事情
愛就是相信 有一天被你擁入懷裡 實現夢境

----