2010年7月18日 星期日
スーパーマリオワールドで、ウエスタンショー
スーパーマリオワールドで、ウエスタンショー
Hey!クッパ、君ってさ しつこ過ぎるぜ ピーチの事は もうあきらめなよ
おあいにく様 そうはいかねって事さ オレ様こそ 彼女のDestiny
(二人ともねえ お止めになって 鏡をよくご覧なさい)
それは言わねって話だぜ だって男はハートで勝負
おう!お疲れさん!
お疲れっす!
マリオちゃん最近どうよ?
もう絶好調っすよ!アレっすね!DSとかWiiとかバ☆カ☆売☆れで
いいねぇ、乾く暇ねぇってやつか
止めてくださいよクッパさん、あ、二番始まりますよ
おおぉ、うんっん
My sweetest peachy girl 愛してるんだぜ 分からなけりゃ また拉致.監禁
命かけて 奪い返すけど 君の心は奪えないの?
(二人ともいい加減にして 誰に口を聞いているの?)
ツンデレなとこも魅力的 そう男はハートで勝負!
好きさ x N
ちょっと待って もう一人お忘れじゃないですか? ルイージ参上! お☆待☆た☆せ!
(えっ?何何何ゴメンゴメン)
KY、KY なぁ、空気嫁 ゴルァ! ちょづいてると マジ踏み潰すぞ!?
(キノコ野郎は一人で結構 バーターのくせに生意気ね)
ルックスだけは 中の下だけど ねえ男はハートで勝負!
男はハートで勝負! (男は顔で勝負!)
ああ、やっと終わった
つッかれましたねぇ
どうよ?これから一杯いくか!?
あ~すいません今日はちょっと アレがコレでこうなんで~
おおう、お盛んだねぇ 今度紹介してよ
ちょ、ちょちょっ、これマイク切れてないっすよ
マジで?ヤッバェ!
----
超級瑪莉歐世界之西部劇場
嘿!庫巴、我說你啊 糾纏得太超過囉 桃子公主的事情呀 你也該放棄了
真是不巧呀 這是不能的事 本大爺我啊 正是她的Destiny
(我說兩位請停一停 照照鏡子看一看好嗎)
不要這麼說嘛 男人是要靠心意決勝負
喔哦!辛苦了!
辛苦了!
小瑪近況如何?
絕佳狀態喲!就是那個啊,DS啊Wii之類的超☆級☆熱☆賣
真好~幹得不錯嘛
客氣了庫巴兄,啊!第二段要開始了
哦哦!嗯嗯、咳、咳
My sweetest peachy girl 我是愛著妳的啊 還不明白的話 只好再次綁架監禁了
我賭上性命 將妳奪回.. 這樣就能奪取妳的心了吧?
(兩位請適可而止 這些你們聽誰說的啊)
就連嗔嬌也充滿魅力 啊對!男人就要靠心意決勝負
喜歡、喜歡、好喜歡喏 x N
等一下 還有一位沒忘記吧 路易基參見! 讓☆您☆久☆等☆了!
(欸!啥啥、抱歉抱歉)(踹飛)
ㄅㄞ二聲白、ㄇㄨ四聲目 吶、這就叫白目哪蛤! 氣氛這麼好你真想破壞它!?
(我有香菇小子一人就夠了 你們同一掛的有什麼好神氣)
論長相:中下 但是我說啊 男人可要靠心意決勝負!
男人可要靠心意決勝負! (男人得要靠臉蛋決勝負!)
啊~終於結束了
真是好累呀
如何,來去喝一杯吧?
啊,不好意思今天有點.. 因為那個這個好像有點這樣子..
哦哦!聽起來不錯嘛!下次介紹一下..
等、等等,麥克風還沒切!
真假?糟糕!
----
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言